10 frasi in bergamasco sul ritorno del sole
Una cosa è certa: "M’à gnamò de èd l’invèren"
di Vecchio Daino
Non si sa bene se fregarsi le mani per le temperature che sono clementi nei confronti dei consumi energetici, o deplorare l’innalzamento di due gradi in cent’anni delle medie stagionali. Fatto sta che i primi raggi di sole dopo un periodo di piogge e nubi hanno illuminato il nostro territorio con una luce che sembrava nuova. E, diciamocelo, Bergamo resa nitida dalla pioggia e rischiarata dal sole è proprio bella.
1. L’è ön óter mónd
L’accentuata nuvolosità dei primi giorni di gennaio ci aveva quasi fatto perdere il ricordo della luce solare, e con il suo ritorno abbiamo riscoperto la bellezza dei nostri paesaggi, naturali e artificiali. [Trad.: È un altro mondo]
2. L’éra ura
Basta poco per spazientirci, e le pioggerelle ripetute degli ultimi tempi ci sono riuscite benissimo. Anche se qualcuno, come al solito, commentava i numerosi benefici per la terra. [Trad.: Era ora]
3. I s’è slongade i giornade
Le ore di luce sono aumentate, ma non ce n’eravamo ancora accorti. È bastata però una giornata senza nuvole per farci percepire con chiarezza la proverbiale urèta che misura l’allungamento delle giornate dal solstizio d’inverno. [Trad.: Si sono allungate le giornate]
4. L’è mia giöst chèl tèp ché
Siamo così abituati a lamentarci del tempo che troviamo il modo di farlo anche quando le temperature sono miti e i cieli quasi primaverili. È vero però che un clima così a gennaio è difficile ricordarselo. [Trad.: Non è giusto questo tempo]
5. Ön ótr’an sènsa niv
Sembra ormai che la neve sia diventata un ricordo, dalle nostre parti. La spruzzata dell’anno scorso non può certo competere con gli “inverni di una volta”, e la storia sembra ripetersi anche nel 2023. [Trad.: Un altro anno senza neve]
6. La à bé per ol tràfech
Un effetto collaterale del bel tempo è l’alleggerimento, almeno parziale, del traffico, perché chi può viaggia su due ruote. Ovviamente ben protetti, in fondo è ancora inverno. [Trad.: Va bene per il traffico]
7. Mia assé de sügà i pagn
Le sagge regiure hanno una sensibilità che supera quella degli igrometri, e sono in grado di determinare con precisione quanto sole serve per asciugare una determinata quantità di panni. [Trad.: Non è abbastanza per asciugare i panni]
8. M’à gnamò de èd l’invèren
I nostri vecchi giudicano questa stagione del tutto non all’altezza degli inverni passati, che a loro dire erano gravidi di neve e con temperature sempre più sotto che sopra lo zero. [Trad.: Non abbiamo ancora visto l'inverno]
9. Mèi fà sito
Come ben sappiamo, non è mai consigliabile dichiararsi soddisfatti, perché l’esistenza stessa si fa carico della smentita, che di solito è pressoché immediata. Ecco perché è meglio far finta di niente. [Trad.: Meglio stare zitti]
10. Quando sére a cà l’piöìa
C’è un po’ di rammarico anche per le vacanze di Natale appena trascorse, che non hanno regalato cieli sereni in abbondanza. E ci hanno costretto a stare in casa, con conseguenze a volte negative sugli equilibri familiari. [Trad.: Quando ero a casa pioveva]